Први пут матура на босанском језику 


U SRBIJI JOŠ DANAS TOPLO, OD SUTRA OSETNO HLADNIJE              Ističe rok za registraciju trotineta, kazne i do 120.000 dinara              I ove godine besplatni udžbenici za određene kategorije učenika              U Ljuboviji se 11.maja održava Gastro festival              Vučić: Utvrđeno je da Srbija nije odgovorna za navodni genocid u Srebrenici             

 
Први пут матура на босанском језику
Trenutno na sajtu: 281       |       Podeli:
29.12.2016 | 0 коментар(а)



Сјеница - Ученици осмог разреда у Србији, који наставу похађају на босанском језику, на крају школске године по први пут ће полагати завршни испит на матерњем језику.



У Основној школи "12. децембар" у Сјеници, која броји 992 ученика, кажу да цео процес тече без проблема и да је ово један велики искорак за ученике који наставу прате на босанском језику, али и за њихове наставнике.

Када је наша екипа посетила ученике једног одељења седмог разреда Основне школе "12. децембар", на часу босанског језика учили су народну новелу "Титиз и џомет".

"Порука је како је боље бити добар, него шкртица", објашњава нам ученица Далила Муховић.

Истовремено учење босанског и српског за Далилу не прави проблем. Разлике постоје, али када се науче како треба, до грешке не може доћи.

"Основна разлика босанског и српскох је у јекавици, али има је у граматици. Код инфинитивне и презентске основе постоје разлике, зато што се у српском језику од другог лица једнине одузима наставак, а у босансом језику од трећег лица множине. Разлика се јава у футуру првом и футуру другом као и потенцијалу. Када је реч о књижевности, на пример у епским песмама, на часовима српског учимо о Марку Краљевићу, а на часовима босанског о Мују и Халилу Хрњици, Али Ђерзелезу", прича Муховић.

Њеној другарици Канити Циљевић, најзанимљивији су часови на којима уче о баладама, севдалинкама, новелама.

"Научили смо да су севдалинке настале у 16. веку у урбаним деловима Босне и Херцеговине, Новопазарском санџаку. Настале су од речи севдах, што значи љубавна чежња, љубавна бол. Неке од најпознатијих су - Заплакала шећер Ђула, Снијег паде на бехар на воче", каже Циљевић.

Наставница босанског језика Маида Кораћ, рекла је да многи ће прво разлику између српског и босанског приметити у јекавици, али то није једина разлика.

"Разлике постоје у граматици, па тако у српском језику можемо написати - ћу радити или радићу, као једну реча у босанском језику пише се - радит ћу", објашњава Кораћ.

Бошњачко национално веће има свој тим који израђује наставне планове и програме за предмет босански језик и књижевност за све разреде, каже наставник Дино Лотинац.

"Завршени су задаци за завршни испит, збирка ће бити готова на време као и иницијално тестирање које је Завода за вредновање такође спровео почетком године. Очекује се да Национални просветни савет одобри стандард и да се збирке за завршни испит појаве", изјавио је Лотинац.




PODELI:










Пошаљите ову вест Вашим пријатељима!
ovde slika


Оставите коментар

Коментари који садрже псовке, увредљиве, вулгарне, шовинистичке или претеће поруке неће бити објављени. Мишљења изнешена у коментарима су приватно мишљење аутора коментара и не одржавају ставове Гласа Западне Србије.

Ваше име:
Ваш коментар:

Спам заштита:

 

Коментари посетилаца (0)

Вест нема коментара.
Будите први који ће коментарисати ову вест!


 















 


 

© Глас Западне Србије
Жупана Страцимира 9/1, Чачаk
032 347 001
redakcija@glaszapadnesrbije.rs

Импресум

Статистика сајта:
Прес: 157.173.361 посета
Тренутно на сајту: 281 посетилац(a)