Глас Западне Србије
Адреса: Жупана Страцимира 9/1, 32 000 Чачак
Телефони:060 5000 150, 032 347 001 redakcija@glaszapadnesrbije.rs
Први пут матура на босанском језику
Trenutno na sajtu: 712 |
Podeli:
29.12.2016 | 0 коментар(а)
Сјеница - Ученици осмог разреда у Србији, који наставу похађају на босанском језику, на крају школске године по први пут ће полагати завршни испит на матерњем језику.
У Основној школи "12. децембар" у Сјеници, која броји 992 ученика, кажу да цео процес тече без проблема и да је ово један велики искорак за ученике који наставу прате на босанском језику, али и за њихове наставнике.
Када је наша екипа посетила ученике једног одељења седмог разреда Основне школе "12. децембар", на часу босанског језика учили су народну новелу "Титиз и џомет".
"Порука је како је боље бити добар, него шкртица", објашњава нам ученица Далила Муховић.
Истовремено учење босанског и српског за Далилу не прави проблем. Разлике постоје, али када се науче како треба, до грешке не може доћи.
"Основна разлика босанског и српскох је у јекавици, али има је у граматици. Код инфинитивне и презентске основе постоје разлике, зато што се у српском језику од другог лица једнине одузима наставак, а у босансом језику од трећег лица множине. Разлика се јава у футуру првом и футуру другом као и потенцијалу. Када је реч о књижевности, на пример у епским песмама, на часовима српског учимо о Марку Краљевићу, а на часовима босанског о Мују и Халилу Хрњици, Али Ђерзелезу", прича Муховић.
Њеној другарици Канити Циљевић, најзанимљивији су часови на којима уче о баладама, севдалинкама, новелама.
"Научили смо да су севдалинке настале у 16. веку у урбаним деловима Босне и Херцеговине, Новопазарском санџаку. Настале су од речи севдах, што значи љубавна чежња, љубавна бол. Неке од најпознатијих су - Заплакала шећер Ђула, Снијег паде на бехар на воче", каже Циљевић.
Наставница босанског језика Маида Кораћ, рекла је да многи ће прво разлику између српског и босанског приметити у јекавици, али то није једина разлика.
"Разлике постоје у граматици, па тако у српском језику можемо написати - ћу радити или радићу, као једну реча у босанском језику пише се - радит ћу", објашњава Кораћ.
Бошњачко национално веће има свој тим који израђује наставне планове и програме за предмет босански језик и књижевност за све разреде, каже наставник Дино Лотинац.
"Завршени су задаци за завршни испит, збирка ће бити готова на време као и иницијално тестирање које је Завода за вредновање такође спровео почетком године. Очекује се да Национални просветни савет одобри стандард и да се збирке за завршни испит појаве", изјавио је Лотинац.
PODELI:
Пошаљите ову вест Вашим пријатељима!
ovde slika
Оставите коментар
Коментари који садрже псовке, увредљиве, вулгарне, шовинистичке или претеће поруке неће бити објављени. Мишљења изнешена у коментарима су приватно мишљење аутора коментара и не одржавају ставове Гласа Западне Србије.
Коментари посетилаца
(0)
Вест нема коментара. Будите први који ће коментарисати ову вест!